檢測報告圖片模板:
檢測執(zhí)行標準信息一覽:
標準簡介:本文件規(guī)定了對機器翻譯結(jié)果進行深度人工譯后編輯的過程要求以及對譯后編輯人員的能力要求。本文件旨在供翻譯服務提供方(TSP)、客戶以及譯后編輯人員使用。本文件僅適用于經(jīng)機器翻譯系統(tǒng)處理后的內(nèi)容。
標準號:GB/T 40036-2021
標準名稱:翻譯服務 機器翻譯結(jié)果的譯后編輯 要求
英文名稱:Translation services—Post-editing of machine translation output—Requirements
標準類型:國家標準
標準性質(zhì):推薦性
標準狀態(tài):現(xiàn)行
發(fā)布日期:2021-04-30
實施日期:2021-11-01
中國標準分類號(CCS):綜合>>經(jīng)濟、文化>>A10商業(yè)、貿(mào)易、合同
國際標準分類號(ICS):03.080.99;35.240
起草單位:中國標準化研究院、中國翻譯協(xié)會、中譯語通科技股份有限公司、上海一者信息科技有限公司、上海佑譯信息科技有限公司、北京悅爾信息技術(shù)有限公司、四川語言橋信息技術(shù)有限公司、蘇州聯(lián)躍科技有限公司、沈陽雅譯網(wǎng)絡技術(shù)有限公司、北京郵電大學、北京百度網(wǎng)訊科技有限公司等
歸口單位:全國語言與術(shù)語標準化技術(shù)委員會(SAC/TC 62)
發(fā)布單位:國家市場監(jiān)督管理總局.
免責聲明:(更多標準請先聯(lián)系客服查詢!)
1.本站標準庫為非營利性質(zhì),僅供各行人士相互交流、學習使用,使用標準請以正式出版的版本為準。
2.全部標準資料均來源于網(wǎng)絡,不保證文件的準確性和完整性,如因使用文件造成損失,本站不承擔任何責任。
3.全部標準資料均來源于網(wǎng)絡,本站不承擔任何技術(shù)及版權(quán)問題,如有相關(guān)內(nèi)容侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。